Почему хорваты понимают русский язык лучше, чем русские понимают хорватский язык?

Я не уверен, что это так. Я говорил с несколькими хорватами, и кажется, что их язык является взаимопонятным с сербским. Однако, в отличие от сербского, хорватский язык пишется только латиницей (сербский также может быть написан кириллицей). Так что человек, знающий только хорватский язык, не сможет читать по-русски. Однако большинство россиян могут читать латиницу. Одно это, вероятно, дает россиянам преимущество.

хорватский язык

Мое личное мнение, которое, как я прекрасно знаю, субъективно и ненаучно, состоит в том, что русский — дедушка всех славянских языков. Возможно, благодаря огромному объему словарного запаса, кто-то с хорошим знанием русского языка сможет быть понятым везде, от Польши на севере до Черногории на юге и от Словении на Западе до Украины на востоке. Большую часть времени, все, что требуется, это использовать архаичные или детские синонимы для русских слов в регулярном использовании. Честно говоря, я не думаю, что обратное относится к меньшим славянским языкам; по крайней мере, я никогда этого не видел.

На Украине Первое киевское бюро переводов предоставляет услуги письменного перевода на хорватский язык с русского, украинского и английского, а также с других языков.

Я не думаю, что это правда. Я хорватка и совсем не понимаю по-русски (или очень мало). Может быть, некоторые приветствия и фразы похожи,но это все. Русские также используют кириллицу, и большинство хорватов не могут ее прочитать. С другой стороны, русские умеют читать латиницу. Некоторые пожилые люди в Хорватии, которые преподавали в Югославии, изучали русский язык в школе, но это не так в настоящее время, с нынешними студентами. Сегодня большинство студентов изучают английский и немецкий или итальянский.

Моя подруга изучала русский язык в университете, и ей это очень понравилось. Однако она приложила к этому немало усилий и с трудом учится читать по-русски. Если вы хотите говорить на правильном языке, то русский язык труден даже для носителей других славянских языков. Словарный запас может быть не такой большой проблемой, но грамматика и сценарий проблематичны.

хорватия

Хорваты понимают сербский, Монтенегрийский и боснийский языки, так как эти языки очень близки. Мы также частично понимаем словенский, болгарский и македонский языки, но не можем говорить на них. Мы понимаем только некоторые фразы на чешском и словацком, русском, украинском и белорусском языках, но это совершенно разные языки и носители этих языков встречаются очень редко, если вообще встречаются. Я думаю, что польский язык больше всего отличается от хорватского.

Подводя итог, я перечислю славянские языки по группам (страны, где говорят на языках):

Восточная группа: русская, белорусская и украинская
Западная группа: польская, Чешская и Словацкая
Южная группа: словенский, хорватский, сербский, боснийский, Черногории, Македонии и Болгарии